<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Omonomono</title>
	<link>http://www.omonomono.com</link>
	<description>The Yard Sale</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 14:40:10 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.3</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Xam&#8217;d Episode 15 - Claustrophobic Country</title>
		<link>http://www.omonomono.com/2008/11/20/xamd-episode-15-claustrophobic-country/</link>
		<comments>http://www.omonomono.com/2008/11/20/xamd-episode-15-claustrophobic-country/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 05:53:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>omo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Xam'd]]></category>

		<category><![CDATA[Modern Visual Culture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.omonomono.com/2008/11/20/xamd-episode-15-claustrophobic-country/</guid>
		<description><![CDATA[
I&#8217;ve been playing Valkyria Chronicles for a while now; it seems natural given its anime-like presentation, the Sakura Taisen production team, a very nice collection of seiyuu performances, and that it is a PS3 exclusive. Having an anime to go with next year is just a bonus. I mention this because the way some scenes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.omonomono.com/wp-content/photos/x1515.jpg" onclick="pp_image_popup('http://www.omonomono.com/wp-content/photos/x1515.jpg',400,300); return false;"><img src="http://www.omonomono.com/wp-content/photos/x1515.jpg" class="pp_image" width="400" height="300" /></a></p>
<p>I&#8217;ve been playing <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Valkyrie_of_the_Battlefield" title="Wikipedia">Valkyria Chronicles</a> for a while now; it seems natural given its anime-like presentation, the Sakura Taisen production team, a very nice collection of seiyuu performances, and that it is a PS3 exclusive. Having an anime to go with next year is just a bonus. I mention this because the way some scenes in this episode of Xam&#8217;d looked reminds me of all those bullet-dodging and cover-to-cover dashing I have to do in that game.</p>
<p>Oh and it made me less annoyed about the episode not coming out until Wednesday. Boo @ PSN Video Store.</p>
<p> <a href="http://www.omonomono.com/2008/11/20/xamd-episode-15-claustrophobic-country/#more-503" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omonomono.com/2008/11/20/xamd-episode-15-claustrophobic-country/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Kannagi: Let&#8217;s Give Them Something to Talk About?</title>
		<link>http://www.omonomono.com/2008/11/17/kannagi-lets-give-them-something-to-talk-about/</link>
		<comments>http://www.omonomono.com/2008/11/17/kannagi-lets-give-them-something-to-talk-about/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 01:36:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>omo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Kannagi]]></category>

		<category><![CDATA[Modern Visual Culture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.omonomono.com/2008/11/17/kannagi-lets-give-them-something-to-talk-about/</guid>
		<description><![CDATA[Kannagi peaked @ episode 7.

And that is fine. I think if I dropped the show right here and now, I would have already gotten my money&#8217;s worth, so to speak. Kannagi had made a fan, and it will get my money. I&#8217;d save the rest of my time left, lest my passion and curiosity for [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=9295" title="ANN Entry">Kannagi</a> peaked @ episode 7.</p>
<p><a href="http://www.omonomono.com/wp-content/photos/tsugumi2.jpg" onclick="pp_image_popup('http://www.omonomono.com/wp-content/photos/tsugumi2.jpg',400,280); return false;"><img src="http://www.omonomono.com/wp-content/photos/tsugumi2.jpg" class="pp_image" width="400" height="280" /></a></p>
<p>And that is fine. I think if I dropped the show right here and now, I would have already gotten my money&#8217;s worth, so to speak. Kannagi had made a fan, and it will get my money. I&#8217;d save the rest of my time left, lest my passion and curiosity for the things I like get the better of me. It would be a fearsome anti-dilemma, if such a thing exists.</p>
<p>But when you have <a href="http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=62666" title="ANN Entry">Yukata Yamamoto</a> and <a href="http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=1685" title="ANN Entry">Hideyuki Kurata</a> at the helm, this is really just a glimpse of what they are capable of doing.</p>
<p>And yeah, Kannagi is a Sony! As I hope you already know, A1 Pictures is 100% owned by Aniplex, which is a company under the Sony conglomerate umbrella. The lovely jab at Blu-Ray Disc and Beta is not only the highlight, but also how to stick it in the show while sticking it to the man. A best of both worlds.</p>
<p>Does it surprise anyone when Akiba-kun went on and talked about the equally godly episode with the guest animation director and the connections? Animating a cockroach&#8217;s POV is something you only do for your friends? We can only suppose.</p>
<p>To end with drawing comparisons to a totally random and different show&#8211;in the pilot episode of <a href="http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=392" title="ANN Entry">Karekano</a>, we&#8217;ve also seen peddling of bamboo poles. Coincidence? No way. Nobody frets about sex in that series, right&#8230;?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omonomono.com/2008/11/17/kannagi-lets-give-them-something-to-talk-about/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>C-Comboroll Breaker</title>
		<link>http://www.omonomono.com/2008/11/17/c-comboroll-breaker/</link>
		<comments>http://www.omonomono.com/2008/11/17/c-comboroll-breaker/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 16:35:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>omo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[English-Language Modern Visual Fandom]]></category>

		<category><![CDATA[Modern Visual Culture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.omonomono.com/2008/11/17/c-comboroll-breaker/</guid>
		<description><![CDATA[Did they just team up with TV Tokyo?
TV TOKYO???
Somebody hold me.
&#8230;What&#8217;s next?

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.animenewsnetwork.com/press-release/2008-11-17/crunchyroll-launches-major-new-digital-distribution-partnership" title="ANN">Did they just team up</a> with <a href="http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/company.php?id=262" title="ANN">TV Tokyo</a>?</p>
<p>TV TOKYO???</p>
<p>Somebody hold me.</p>
<p>&#8230;What&#8217;s next?</p>
<p><a href="http://www.omonomono.com/wp-content/photos/brainpowered.jpg" onclick="pp_image_popup('http://www.omonomono.com/wp-content/photos/brainpowered.jpg',400,279); return false;" title="IN MY DREAM"><img src="http://www.omonomono.com/wp-content/photos/brainpowered.jpg" alt="IN MY DREAM" class="pp_image" width="400" height="279" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omonomono.com/2008/11/17/c-comboroll-breaker/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Faust Is Latin for Auspicious, A Lucky Review</title>
		<link>http://www.omonomono.com/2008/11/14/faust-is-latin-for-auspicious-a-lucky-review/</link>
		<comments>http://www.omonomono.com/2008/11/14/faust-is-latin-for-auspicious-a-lucky-review/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 19:19:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>omo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[English-Language Modern Visual Fandom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.omonomono.com/2008/11/14/faust-is-latin-for-auspicious-a-lucky-review/</guid>
		<description><![CDATA[
Del Ray released, in the US, a collection of translated one-shots, essays and excerpts from the Japanese serial publication Faust, back in late August. It&#8217;s similarly named Faust. You can read a fairly brief overview at AoDVD/Mania which should equip you with the technical details to help you understand my incomprehensible mumbling. (Later on in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.omonomono.com/wp-content/photos/karanokyoukai.jpg" onclick="pp_image_popup('http://www.omonomono.com/wp-content/photos/karanokyoukai.jpg',400,270); return false;"><img src="http://www.omonomono.com/wp-content/photos/karanokyoukai.jpg" class="pp_image" width="400" height="270" /></a></p>
<p>Del Ray released, in the US, a collection of translated one-shots, essays and excerpts from the Japanese serial publication <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Faust_(magazine)" title="Wikipedia">Faust</a>, back in late August. It&#8217;s similarly named <a href="http://www.randomhouse.com/delrey/catalog/display.pperl?isbn=9780345502063" title="Randomhouse">Faust</a>. You can read a <a href="http://www.mania.com/faust-anthology-vol01_article_83845.html" title="Mania.com">fairly brief overview</a> at AoDVD/Mania which should equip you with the technical details to help you understand my incomprehensible mumbling. (Later on in this post I&#8217;m going to rip into some of the reviews I ran across from Google, because they are curious.)</p>
<p>I&#8217;m a newbie when it comes to light novels. I&#8217;ve only read maybe 10-15 of them, but with that said there aren&#8217;t a whole lot out there that have been commercially translated into English. I suppose I prefer an English version of these things nowadays, so that limits the intake.</p>
<p>Contrary to the nature of light novels, Faust reads much like a regular novel. One thing I realized over time is that a lot of these Japanese light novels are very pulp-y in its cheap and throw-away nature. It made sense to read them like one would devour a literary magazine or serialized manga&#8230;since many of them were serialized like so. It&#8217;s stuff you kill time with while riding the train from work. In fact that&#8217;s what I did. The Japanese publication of Faust is like such a book, one-shots and serialized light novel-type writing with some one-shot manga chapters, in a book-magazine (mook (think <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robot_(manga)" title="Wikipedia">Robot</a>)) format. The US version is similar. What sets Faust apart from the rest is that in Japan, it featured high profile guys and people who won awards. It is also (think <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robot_(manga)" title="Wikipedia">Robot</a>) always in print, and not serialized in the same way a monthly publication is. It kept, across volumes, as an anthology. This is all just to say that the thick, magazine-like quality to Faust didn&#8217;t translate to the dinky and small, throw-away nature of light novels in Japan.</p>
<p>The US adaptation, somehow, isn&#8217;t too far off from the Japanese in terms of the format. The main difference is the US version is just a typical paperback novel in terms of the format. The mook term seems to describe the Japanese release more so than the US (literal) book even if the word gets invoked several times within Faust&#8217;s several essays and intro pieces.</p>
<p>But then again, it&#8217;s priced like a mook at nearly $17 MSRP. You can buy a hard cover novel for that price. And Faust is just this paperback novel-size thing (albeit with colored prints at the end). I would&#8217;ve been slightly happier if it was a mook, but at least the typical paperback format made it easier to read on the go.</p>
<p><a href="http://comicsworthreading.com/2008/09/12/faust-book-1/" title="Comicsworthreading">Despite the high costs</a>, Faust provides very solid entertainment throughout the whole book. I have long since resigned to the fact that in a serialized manga collection, some of the selections just won&#8217;t do anything for me. <a href="http://yenpress.us/?cat=4" title="Yen Press">Yen Plus</a> is a good example of this; I liked maybe half of the series and can really care less about the other half. Not so with Del Ray&#8217;s Faust. In fact, save for one of the more esoteric essays and one of the one-shot manga (I didn&#8217;t buy a novel to read manga, I guess), I enjoyed just about everything in it.</p>
<p>As usual, it makes more sense if I talk about the stories to you as if you&#8217;ve read them. Much like how I presume reviewers should at least understand what the point is behind <em>A Hole In My Brain</em>, the story about a teenage boy&#8217;s hallucination when he got impaled by a screwdriver in the brain. When the review you read <a href="http://www.reversethieves.com/?p=231" title="Reverse Thieves">doesn&#8217;t get it</a>, it is a bummer. It is definitely not my favorite piece in Faust, but it kept me laughing to the end, the whole way. While I was chuckling to myself, the story threw that teenage morality stuff down on the ground like a gangster-prostitute chucking a crack rock to the curb while running from the po-po&#8217;s. You can draw your own allegories about sex and puppy (or should we say, unicorn?) love and dealing with the Japanese <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Id,_ego,_and_super-ego" title="Wikipedia">id and ego</a> on your own.</p>
<p>I normally don&#8217;t talk about people&#8217;s reviews but I think there&#8217;s a good selection of reviews out there to be a vehicle to introduce the different pieces in the anthology. I suppose that&#8217;s what happens when you get a bunch of people with different backgrounds and yet find themselves in a similar situation.</p>
<p>I like how <a href="http://savagecritic.com/2008/08/this-review-is-light-on-pictures.html" title="Savagecritic">this review</a> (which is the most lucid one I&#8217;ve read out of the bunch) describes <em>F-Sensei&#8217;s Pocket</em> as a crowd pleaser. It really is. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Otsu-ichi" title="Wikipedia">Otsuichi</a> captured well why anime is fun to watch. Perhaps there&#8217;s a point to be made for length&#8211;I think since half of the impossible excess is made of cute, 4-th walled jabs at genre norms and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Takeshi_Obata" title="Wikipedia">Obata&#8217;s</a> servitude. You&#8217;d think not only it accomplishes the difficult so quickly, but you want more fillers on top because it makes me giggle like someone who had read Doreamon and enjoy it. Like much of Japan. Oh right, the whole story is basically a Doreamon fan fiction of sorts.</p>
<p>A sense of juvenile entertainment sums up a lot of what the stories in Faust have going for them. At the same time, it is its sophisticated-but-not-quite imagination that lifts these short stories beyond the mundane, testosterone-pumped, Halo 3 worshiping adolescent crowd. For better or for worse. While one can talk about the central thrust of the collection of stories, most people care and get excited when the unicorn&#8217;s horn/a girl&#8217;s fist/etc thrusts into the soft, spongy tissue inside a superhero&#8217;s cranium/magical pocket. And sex. But there&#8217;s also a more gentle, subtle, and dare I say, emo side to it all. Perhaps the first of three parts of <em>Outlandos d&#8217;Amour</em>, by Boogiepop Phantom author <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kouhei_Kadono" title="Wikipedia">Kadono</a>, captures that well with a story about a weird couple. What I enjoyed was not so much the eccentric lives the characters lived in the story, but how they were described. There&#8217;s something to Kadono&#8217;s writing that I like that none of the reviews I read picked up. Pity.</p>
<p>On the flip side we have <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nisio_Isin" title="Wikipedia">NISIOISIN</a>&#8217;s excerpt from <em>AnotherHolic</em> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kinoko_Nasu" title="Wikipedia">Kinoko Nasu</a>&#8217;s <em>Kara no Kyoukai</em> - <em>A View from Above</em>. These two have brand recognition, and while I&#8217;m somewhat disappointed at NISIOISIN&#8217;s writing (probably due to my bias against xxxHolic&#8217;s sophomoric moral compassing and not really his fault), both works are solid and at least interesting enough. I really like the Kara no Kyoukai bit despite (maybe thanks to?) my expectation for the worst as Nasu&#8217;s writings get panned by a lot of people. Because I saw the anime first, the excerpt reads like a very good companion piece and the translation did a much better job explaining the mumbo jumbo that the fansubs failed to convey fully. It reminded me a lot of why I like the X-Files back in the day (I guess both that and <em>A View from Above</em> are roughly the same age). Still, most reviews cast the two franchised works aside in favor of unicorn sex. Some do so <a href="http://slightlybiasedmanga.com/category/faust/" title="Slightbiasedmanga">better</a> than <a href="http://www.animenewsnetwork.com/review/faust-anthology/vol-1" title="ANN">others</a>.</p>
<p>It&#8217;s reasonable to expect that some things just don&#8217;t appeal to everyone. Given that Faust originally pitches towards the &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Genshiken" title="Wikipedia">GENSHIKEN</a>&#8221; crowd in Japan, it&#8217;s not going to be what <a href="http://www.comixology.com/articles/121/Everything-Looks-Like-a-Nail-Faust-Vol-1" title="Comixology">some people</a> (this guy writes for Otaku USA? Oh, irony) are looking for. As you would expect, most people who reviewed Del Ray&#8217;s Faust are people who focus mostly on manga; it seems only 2-3 reviewers have even seen the ufotable adaptation of Kara no Kyoukai, and only a handful more have heard of it. While I can&#8217;t blame them, it&#8217;s just another bump most attachable merchandise have to overcome in oversea marketing. The question is valid, I suppose&#8211;just how big is the market for this kind of somewhat avant-garde, but somewhat unpolished, translated-from-Japanese fiction aimed at people who do <em>all or most of it</em>, and not just people stick by genres or media?</p>
<p>I mean, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Taro_Aso" title="Wikipedia">Rozen Aso</a> reigns in his parliament, all&#8217;s right with the world? Just because you read manga it means very little these days for creds unless you&#8217;re running for public office. Faust is a much finer caliber than the 12-gauge+buckshot combo that characterizes the majority of manga on the market today and in the past 5 years, in the US. Faust almost speaks a different language at times. Heck, it doesn&#8217;t rely on pictures to do the talking.</p>
<p>Speaking of which, I suppose the <a href="http://prosperosmanga.blogspot.com/2008/08/faust-vol-1.html" title="Prospero's Manga">language remains a barrier</a>, and it comes out in full force for light novel translations comparatively speaking. At least Faust was translated relatively competently by Paul Johnson and <a href="http://www.mania.com/aodvb/member.php?u=20601" title="AoDVD forums">Andrew Cunningham</a>. Despite spots where the translation just doesn&#8217;t work due to the nature of the source material, the rest carried well. I&#8217;m not too worried about it.</p>
<p>Lastly, yea, there are pictures in the book. And they look much better in color to the extent that I don&#8217;t know why they reprinted the manga section of the collection in B&amp;W. Just in case it goes into reprint or something? There are a handful of one-shots and they&#8217;re as you see them; some good some kind of just there. It&#8217;s nice to see a Yun Kouga thing without the shounen ai undertone. Pretty stuff. There&#8217;s also accompanying illustrations for the prose section as well. Yes, Obata drew a few sheets for <em>F-Sensei</em>.</p>
<p>As you can see I don&#8217;t really care for the illustrations in the book. It&#8217;s probably not what most would buy this book for.</p>
<p>In the end, it&#8217;s hard for me or most people to recommend Faust unconditionally. It just isn&#8217;t something that will appeal to everyone. But to me, the $17 is well worth the price of ownership because there are a lot of awesome stuff in the book. And if you&#8217;re like me, you might even find that every piece in the book is well worth reading, regardless of genre or just how cliche things can or cannot be. (Even including the bits about <a href="http://www.publishersweekly.com/article/CA6511379.html?nid=2789" title="Publisher's Weekly">the Megatokyo kbox</a>!) The whole concept is intriguing and definitely welcoming. I would do business again gladly. <a href="http://www.beta-waffle.com/blog/?p=791" title="Beta Waffle">It’s a bold move by Del Rey, and something that I can’t help but applaud, and certainly one I hope to see continue.</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omonomono.com/2008/11/14/faust-is-latin-for-auspicious-a-lucky-review/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Xam&#8217;d Episode 14 - Meanderingly Shocking</title>
		<link>http://www.omonomono.com/2008/11/12/xamd-episode-14-meanderingly-shocking/</link>
		<comments>http://www.omonomono.com/2008/11/12/xamd-episode-14-meanderingly-shocking/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 05:15:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>omo</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Xam'd]]></category>

		<category><![CDATA[Modern Visual Culture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.omonomono.com/2008/11/12/xamd-episode-14-meanderingly-shocking/</guid>
		<description><![CDATA[This is suppose to be an OSHI episode, but I have a hard time bringing my emotions into the game.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This is suppose to be an OSHI episode, but I have a hard time bringing my emotions into the game.</p>
<p><a href="http://www.omonomono.com/wp-content/photos/x1419.jpg" onclick="pp_image_popup('http://www.omonomono.com/wp-content/photos/x1419.jpg',400,300); return false;"><img src="http://www.omonomono.com/wp-content/photos/x1419.jpg" class="pp_image" width="400" height="300" /></a></p>
<p> <a href="http://www.omonomono.com/2008/11/12/xamd-episode-14-meanderingly-shocking/#more-499" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.omonomono.com/2008/11/12/xamd-episode-14-meanderingly-shocking/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
